צור קשר

רגעים
מחשבות
סיפורים

מסעות

דוחות
סרטים
       עדויות

contact us

moments
thoughts
stories
journeys
reports
films
testimonies


כשהיה איוב בן שש עשרה הלך לקנות פלאפל במרכז המחנה בשביל המשפחה. אמצע היום. בדיוק חיילים פלשו למחנה. היתה שמועה שיורם בינור העיתונאי, כביכול נחטף ומסוקים וג'יפים וחיילים ואש חיה נכנסו אחריו. לחלץ אותו.
הוא לא היה שם, הוא היה במוקטעה.
כשהם נכנסו לתוך המחנה ילדים זרקו אבנים. והחיילים ירו לכל הכיוונים. ירי חי. איוב בן השש עשרה, בדיוק עלה על המדרגה האחרונה לפני דוכן הפלאפל. היריה הגיעה מאחור, הכדור פגע לו בירך בחלקה העליון, והוא נפל קדימה, נחבט מהמדרגה, רגלו המרוסקת כמו תלויה על חוט.
עוד שמונה עשר מתושבי המחנה נפגעו באותה התקפה, איוב נפצע הכי קשה. רגלו התרסקה. במשך חודשים היה בטיפול. הרשות שילמה. שכב ביריחו וברמאללה. ניתחו אותו פעם אחת. לא ניתחו כדי לשים את הקיבוע הסופי כי הוא עדיין גדל. ינתחו בהמשך, אמרו. בינתים עבר טיפולים, ולקח כדורים נגד כאביו. חצי שנה אחרי זה הוא נכנס לירושלים כדי להגיע למקאסד להמשך הטיפול ברגל. ותפסו אותו חיילים. זרקת אבנים אמרו. לא זרקתי אמר להם. הוא נשפט ונשלח לכלא נקב (קציעות) לחצי שנה. בן שש עשרה וחצי. עם פציעה קשה בירך. כשהוריו לא רשאים לבקרו. בית הסוהר הוא בישראל והם מנועים בכניסה. סובל כאבים. צולע. ואז בבית הסוהר באיזה רגע היכו אותו כמה חיילים מכות קשות. שישה בערך. בכל גופו. בבטנו. הוא זוכר אותם היטב. מצבו החמיר. אל תספר שאנחנו היכינו אותך קיבל אזהרה. שקיים. ואז הם שלחו אותו לבית החולים סורוקה בבאר שבע שם היה מאושפז חודש במחלקת ילדים. ושוב בערך שבוע בפנימית. כפות. חייל שומר עליו. בתיק הרפואי של בית החולים רשום שאובחן מצב אקוטי בכליות. הוא נמצא ברשות הוריו כתבה רופאה אחת. מספר הטלפון בבית הוא כך וכך. חי בבית. במחנה הפליטים קלנדיה. כך היא כתבה על הנער הכפות, הסובל מפציעות פנימיות קשות שלא היה ידוע עליהן קודם לכניסתו לבית הסוהר. ילד כפות, שברור מנין הגיע, הרי לא באמת חשבה שהגיע כרגע מרשות הוריו, ובכל זאת כך כתבה, שהוא ברשות הוריו, ולא דיווחה מה שברור שהיה צריך והוא שיש כאן סיכוי שהתבצעה התעללות.
לא רק החיילים מקיימים את אכזריות טרור הכיבוש.
היא וכל העובדים האחרים שלא שאלו את עצמם מניין ואיך קרו חבלות פנימיות כה קשות, שלא הזמינו משטרה, וחוקר נוער, שלא קיימו את חובת הדיווח על התעללות לכאורה המתבקשת כשמדובר בילד.
אלא שלא כשמדובר בילד פלסטיני.
אין ילד פלסטיני, יש רק פלסטיני.
גילו, ושמו, הם גזעו.
"ברשות הוריו" כתבה משתפת הפעולה על הילד הכפות. ולא שאלה דבר. זה נכון שהחיילים בכלא נקב (קציעות) הם אלה שהתעללו בו, שהיכו אותו, וחוללו אצלו את מחלת הכליות הקשה, אבל צוות בית החולים, שראה ושתק והעלים עין וכתב שהוא ברשות הוריו כמוהם כמי שהיכו אותו אף הם.
את המכה האחרונה.

הוא שכב שם וטופל ונשלח בחזרה לבית הסוהר. עד ששוחרר לביתו. מאז מצבו הבריאותי הולך ומחמיר. הוא בן תשע עשרה עכשיו. קצף יוצא לו מהפה. והוא נופל על הארץ ולא יכול לזוז ונואק מכאבים. לא מסוגל ללכת לשירותים. לעיתים כמה צריכים לסחוב אותו ביחד. לכאבים ברגלו שלא נותחה עדיין הוא נוטל תרופות נגד כאבים, אבל לכאבי הכליות שלאט עובדות פחות ופחות אין מרפא. אתה צריך דיאליזה אמר לו הרופא ברמאללה.
לאיוב עשרה אחים ואחיות, אחיו הגדול בכלא, ואיוב למעשה הוא הבכור, אביו נכה ואינו עובד כבר עשר שנים, אימו סובלת ממחלה גנטית שכתוצאה ממנה גוש של מוגלה זורם לה מהאוזן אל המוח. אין להם כסף לניתוח. כשניסתה להגיע למקסאד לטיפול זרקו עליה החיילים גז מדמיע. כמה שבועות לפני שנעצר מצא עבודה בבית חרושת לשוקולד ברמאללה.

ביום שלישי, 15.5.07 הוא נעצר בבית חנינא. על פי כתב האישום ניסה לעקוף מחסום ושני חיילים תפסו אותו וביקשו תעודת זהות והוא הגיש את תעודתו ואז אמר להם מיוזמתו באתי להרוג יהודי. ואז הם עצרו אותו.

למה אמרת את זה איוב, למה. בהתחלה לא העלינו בדעתנו שזה אפשרי. שאמרת. כי זה לא אתה. כי זה איננו טיבעך. כי לא הלכת להרוג אף אחד, כי אתה לא כזה. היינו אמורות תמי ואני לפגוש בו יומיים אחרי שנעצר. קבענו. יום שישי ליד המחסום.
זה נכון שאנשים עושים דברים אחרים ממה שמצופה מהם, אבל יש דברים שזה פשוט לא ייתכן וזהו. גם אמא שלו אמרה. אולי צעק אמרה, אולי זרק אבנים, אבל ללכת להרוג מישהו זה לא יכול להיות.
זה פשוט לא הוא.
אז חשבנו שכמו שקורה הרבה ובדרך כלל, הכל מומצא. שאשמתו נתפרה עליו על ידי עוד איזה חיילים זבי כיבוש ואדנות שהכל מותר להם. אולי איוב התחצף לטעמם חשבנו, אז הלבישו עליו תיק. כי ככה זה קורה, כמו סימני פיסוק, וגם כי אישיותו הזקופה והפרועה יכולה להביא עליו את זה בקלות. ככה גם הרסו לו את הכליות.
האמת, גם הכל נשמע כל כך מופרך. שביקשו תעודת זהות והוא מיוזמתו אומר להם באתי להרוג יהודי, הרי זה לא נשמע הגיוני, זה ממש אדיוטי, כי הרי אילו רצה מדוע שינדב אינפורמציה שאיש לא חשד בה. שאיש לא ביקש אותה. היינו בטוחות שזו המצאה. אבל גם ידענו שרוב הסיכויים שהוא יודה. כי אי אפשר כמעט שלא. כי כמו שאמרה ענת מרופאים לזכויות אדם במגרש הרוסים אדם מודה שהוא לטאה. השיטה של הכיבוש היא שהעצורים נשארים בחקירה עד שהם מודים. יש זמן. ובזמן הזה הם לא בקשר עם עורך דין.
והם מודים בסוף, או לרוב, כי אי אפשר אחרת. או כי חתמו על משהו שלא הבינו. כי איימו עליהם או עינו אותם. כי הונו אותם או כי שתלו דברים בפיהם. אבל הם תמיד מודים. זה נדיר שלא. ואז הם מגיעים לבית המשפט או יותר נכון למה שמכונה בית משפט אלא רחוק להיות בית משפט במובנו הידוע. זו מראית עין של בית משפט. הכל בשרות הכיבוש וערכיו ולא בשרות האמת או הצדק. כלומר אין בין מעצר לחשד או אשמה דבר לרוב. ולו גם לשיטת הכיבוש שתופשת התקוממות כפשע, אין צורת התנהלות בית המשפט יכולה לברר את האשמה.
אנשים נעצרים לרוב בגלל הלשנות שנגבו בתנאים שבהם כל אדם מוסר שמות של אחרים בלי תלות בדבר. כי הוא חייב למסור. ככה זה. יש מלאי שעליו לנפק. כי מאיימים עליו. מה שאני אומרת הוא שגם כדי למצוא את מי שמתקוממים, האמצעים שננקטים לא יובילו למציאת המתקוממים. להיפך. בסוג הלחץ המופעל ושיטותיו החתרניות שגורמים לזה שכולם מודים בלי קשר למעשיהם אי אפשר לברור את מי שאכן עשה.
אין מנוס מלחשוב שרדיפת האמת איננה המטרה. אולי המטרה היא להראות מי השליט. לזרוע פחד ואי שליטה ואי ביטחון, אולי כדי לגייס שיתוף פעולה ולערער את החברה הפלסטינית. כמו ששיטת מתן האישורים שנועדה לגיוס משתפי פעולה כי היא מונעת זכויות יסוד שכדי להשיגם צריך לתת משהו בתמורה או שתאבדנה, כך בתי הסוהר מתפקדים עבור אותה המטרה. כניראה.
ובכלל, הרי כשכוחות הכיבוש מחליטים שאדם אשם לשיטתם, הם לא טורחים להביאו למשפט הם פשוט 'מסכלים' אותו. בסיכולם הממוקד.
ממתי צריך משפט כדי לגלות אמת מבחינת ישראל. או כדי להעניש. אין ספק שבתי המשפט, מלבד לשמור על מראית עין של תקינות, מתפקדים עבור מטרות אחרות.

הגענו לבית המשפט. וראינו אותו. ראינו את איוב. ואז הבנו. מה שלא הבנו קודם. הבנו שמאז שראינו את איוב תהום עמוקה ונוראה נחרשה בנפשו. הבנו שהזמן שעבר ארוך ממנו. עמוק ממנו. וחשוך ממנו.

"אני מודה" הוא אמר לפני שגמר השופט לקרוא את כל כתב האישום נגדו. "אני מודה. בואו נגמור עם זה". "הקשב קודם לאשמה" אמר השופט. "אני מודה. שילחו אותי לבית הסוהר. למה אתם לא גומרים עם זה כבר..." עורך הדין ניגש אלינו נסער, הוא מסרב לעזרה הוא אמר, הרי גם בכתב האישום אין עדות לכוונה, או נסיון, רק למה שאמר על עצמו. הרי לא פעל. אני יכול אולי להוציא אותו בכמה חודשים והוא מסרב. הוא יישב ככה עשר שנים. שבע שנים. אני לא יודע מה לעשות. הוא לא רוצה שיעזרו לו.

מלבד לומר שלום, במאור הפנים הזה שלו, הוא לא הישיר מבט.
מבטו מכונס ויוקד ועז.
לא ראינו יותר את איוב בן התשע עשרה, את מי שילדותו נמחצה על ידי הכיבוש והגזענות וההתעללות של טרור הכיבוש. לא ראינו את הנער האינטליגנטי הכואב הזועק לא, ושהחליט שילמד אולי בחוץ לארץ, ושמנסה בכל כוחו לטפל במחלותיו האורבות והגדלות, שרץ לעזור לאימו כשמגיע המשלוח של אונרא, ומסתיר את הכאבים ברגלו, ושמרים ידיו למעלה לשמיים בזמן שהחיילים יורים לעברו וצועק 'איה מה שלומך', גיבור מטופש וחמוד וצעיר מדי.
מה שראינו היה פצע שנראה כמו נער.
פצע פתוח ללא גבולות או שמות.

בין אם ייעצר לשנים או לא אני מקווה שיישאר בחיים. שכליותיו לא תקרוסנה. שלא יכו אותו שוב. שיטופל בדיאליזה כשהרגע יגיע, כשלא תהיה ברירה. שיום אחד הוא ימצא אושר, ושקט, שיום אחד יהיה יותר קל.
הוא בדיוק בן גילו של עמוס בנה של תמי.
איוב, חבר יקר שלנו.




a young man with beard. funeral portrait. encaustic on wood (mid 4th CE) from fayum, egypt










 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 



 

   

וכמה מאחיותיו ואחיו

אבא של איוב

אמא של איוב

                       
     
                       
     
       
       
                       





a young man with beard. funeral portrait. encaustic on wood (mid 4th CE) from fayum, egypt



















 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 


When Ayoub was sixteen he went to buy falafel for his family at the center of the camp. High noon. Just then soldiers invaded the camp. Rumor had it that reporter Yoram Binour had been kidnapped, and choppers and jeeps and soldiers and live bullets were after him for the rescue.
He was not there. He was in the Mukata'a.
When they entered the camp, children threw stones, and the soldiers opened fire in all directions. Live ammunition. Sixteen-year old Ayoub was just climbing the last of the stairs up to the falafel stand. The bullet got him from the back, hit the back of his upper thigh, and he fell forward, hit the step, his crushed leg hanging as though from a string.

Eighteen more camp residents were injured in that assault, Ayoub the most seriously. His leg was crushed. He was hospitalized for months. The Palestinian Authority paid. He spent time in Jericho and Ramallah hospitals. He underwent surgery once. The final setting was not done yet because he was still growing. They said they would get back to surgery later. In the meantime, he had treatment and received medication for his pains. Half a year later he went to Jerusalem in order to get to Mukassad Hospital for ongoing leg treatment. Soldiers caught him. You were throwing stones, they said. I wasn't, he answered. He was sentenced and sent to Naqab Prison for half a year. Sixteen and a half years-old. With a serious leg wound.
His parents were not permitted to visit him. The prison is inside Israel and they are prevented from entry. He suffers pain. He limps. And then, at some point in prison several soldiers beat him badly. About six of them. All over his body. His belly. He remembers them well. His condition worsened. Don't tell on us, they warned him.
He complied. Then he was sent to Soroka Hospital in Beer Sheva, where he spent a month in the children's ward. And another week in the internal ward. Shackled.
With a soldier standing constant guard. The hospital medical file states he was diagnosed as a critical kidney case. He is staying with his parents, wrote a woman doctor. Home phone number so and so. Living at home. At Qalandiya refugee camp. This is what she wrote about the shackled boy, suffering internal injuries unknown prior to his imprisonment. A shackled boy, whose provenance is so obvious. Did she really think he just arrived from his parents' custody? And still, so she wrote. In his parents' custody. And did not report what was obvious and should have been reported, the possibility of having undergone abuse.
Not only soldiers maintain the brutal terror of Occupation.
She and the rest of the hospital staff who did not wonder how and why such severe internal injuries: who did not summon the police, and a youth investigator, who did not fill their duty to report the apparent abuse of a child.
Of course not a Palestinian child.
There is no such thing as a Palestinian child. There is only a Palestinian.
His age, his name - are his ethnicity.
"In the custody of his parents" the collaborator wrote about the shackled boy.
And asked no questions. True, the soldiers at Naqab Prison are the ones who abused him, who beat him, who perpetrated his severe kidney condition. But the hospital staff who saw and kept silence, and turned a blind eye and wrote that he was "in custody of his parents" are just as bad as the ones who literally beat him. They inflicted the last blow.

He lay there and was treated and was sent back to prison. Until being sent home. Since then his health has been deteriorating. He is nineteen years-old now. He foams at the mouth. He falls to the ground and cannot move and groans with pain. He cannot go to the bathroom. At times several people have to carry him along. He is medicated for the pains he still suffers in his leg, still not operated, but his kidneys that are malfunctioning now, have no cure. You need dialysis, said his doctor in Ramallah.
Ayoub has ten brothers and sisters. His elder brother is in prison, so that practically speaking Ayoub is the eldest. His father is disabled and hasn't worked for ten years. His mother suffers from a congenital disease as a result of which her ear secretes pus into her brain. They have no money for surgery. When she tried to go to Mukassad Hospital for treatment, soldiers threw teargas at her. Several weeks before his arrest, Ayoub had found employment at a chocolate factory in Ramallah.

On Tuesday, June 15th 2007, he was arrested in Beit Hanina. According to his indictment, he tried to avoid a checkpoint, and two soldiers caught him and asked for his ID, and he presented it to them and said, of his own free will: I came to kill a Jew. And then they arrested him.

Why did you say that, Ayoub? Why? At first we couldn't believe it. That you said so. This is not you. This is not like you. You didn't go to kill anyone, you're not like that. We – Tami and I – were supposed to meet him two days after his arrest. We had set the meeting for that Friday, at the checkpoint.

True, people are not always predictable, but there are certain things that are just plainly impossible. His mother, too, said this. Perhaps he yelled, she said. Perhaps he threw stones. But to go out and kill someone, that just can't be. That's just not him.
We thought that, as very often and perhaps usually happens, everything was invented. That this was another case of soldiers – heady with their own power and Occupation – thinking everything is permissible, including false accusations. Perhaps they found Ayoub too rude and made up a story. This is what inevitably happens, as predictably as punctuation. Something his bold, fierce personality could easily inspire. This is how they ruined his kidneys, too. Truly, it all sounded so made-up. That they demanded to see his ID and he, of his own accord, told them he'd come to kill a Jew. It all sounds so absurd, if he'd really wanted that, why volunteer such information as no one had demanded of him. We were certain this was invented. But we also know that he would most likely confess. It is nearly impossible not to. As Anat of Physicians for Human Rights has said, in the Russian Compound (Jerusalem Police Headquarters) a human being confesses to being a lizard. The Occupation keeps detainees for interrogation until they confess. There is time aplenty. During this time, they are not in touch with lawyers.
And eventually they confess. Or in most cases. It just cannot be otherwise. Or they sign something they do not understand. Because they have been threatened or tortured. Or tricked, or words have been planted in their mouths. But they always confess. And then they get to court, or rather so-called court, very far from court in the normal sense. All serving the Occupation and its values rather than truth or justice. In other words, most arrests have nothing to do with real suspicion or guilt. Even in the Occupation's terms, whereby resistance is criminal, no court procedure can really establish guilt. People are mostly arrested as a result of their names being cited by others under duress. Who are coerced to turn someone – anyone - in. Fill a certain quota. Under threat. I am saying that even in order to weed out insurgents, the means taken cannot be effective. On the contrary. The sort of pressure methods applied cause everyone to confess to anything regardless of their actions, and agents are impossible to spot. Unavoidably, one concludes that truth is not the issue. Perhaps the issue is to show who's in charge. To sow fear and chaos and uncertainty, perhaps to recruit collaboration and undermine Palestinian society. Just as the permit-system is meant to recruit collaborators by depriving basic rights that in order to regain them, one must give something in return. The prisons must be serving the same purpose. So it seems.
And after all, when the Occupation authorities have 'nailed' a guilty person – according to their terms – they do not bother to try that person in court. They simply 'eliminate'. Targeted elimination.
Since when is court necessary in order to discover the truth, as far as Israel is concerned. Or in order to inflict punishment. No doubt, the courts, beyond maintaining a proper façade, serve different purposes.

We came to the court. And we saw him. We saw Ayoub. And then we understood. What we hadn't understood before. We realized that since we had seen Ayoub, his spirit had been horrendously torn asunder. We realized that the time gone by extended longer than him. Deeper. More obscure.
"I confess", he said, before the judge finished reading aloud the entire indictment.
"I confess. Let's get this over with." "Listen to the charges first", said the judge.
"I confess. Send me to prison. Why don't you get this over with?"
His lawyer approached us, visibly upset. He's refusing any aid, he said. Even the indictment does not contain proof of intention or attempt. Only what he himself said. After all, he did not do it. I could get him off with just a few months but he refuses. He'll be sitting for ten years, like this. Or seven. I don't know what to do. He doesn't want any help.

Except for saying hello, with that bright face of his, he did not direct his gaze.
It was withdrawn, intense, fierce.
We no longer saw nineteen-year old Ayoub, whose childhood was crushed by the Occupation and racism and abuse by occupier-terror. We no longer saw that intelligent, pained boy who cried out "No!", who had wanted to maybe go abroad to study, who tried with all his might to get care for his failing health, who ran to help his mother whenever the UNRWA deliveries arrived, and concealed the pains in his leg, who raised his hands up high while soldiers were shooting at him, and shout "Aya, how are you!?" Silly, cute, too-young hero.
What we saw was a wound that looked like a boy.
An open wound without borders or names.

Whether prison-bound for years or not, I hope he stays alive. I hope his kidneys hold out. I hope he will not be beaten up again. I hope he is treated with dialysis when the moment comes, when there will be no choice. That one day he will find happiness, and calm, that one day his life will be easier. He is exactly the same age as Amos, Tami's son.
Ayoub, our dear friend.

                                                                                                         Translated by Tal Haran

 
© www.mahsanmilim.com  tamar@mahsanmilim.com  aya@mahsanmilim.com  aya.tamar@mahsanmilim.com